Il poeta spagnolo Miguel de Unamuno era innamorato di Fuerteventura, una delle isole Canarie, talmente innamorato da dedicarvi una poesia.
“Esta inafortunada isla de Fuerteventura, donde entre la apacible calma del cielo y del mar escribimos este comentario a la vida que pasa y a la que se queda, mide en lo más largo, de punta norte a punta sur, cien kilómetros, y en lo más ancho, veinticinco. En su extremo suroeste forma una península casi deshabitada, por donde vagan, entre soledades desnudas y desnudeces solitarias de la mísera tierra, algunos pastores. A esta península se la conoce por el nombre de Jandía o de la Pared. La pared, o mejor, muralla, que dio nombre a la península de Jandía, y de la que aún se conservan trechos, fue una muralla construida por los guanches para separar los dos reinos en los que la isla Majorata, la de los majoreros, o sea Fuerteventura, estaba dividida, y para impedir las incursiones de uno en otro reino. Y he aquí cómo este pedazo de África sahárica, lanzado en el Atlántico, se permitía tener una península y una muralla como la de China, en cuanto al sentido histórico.”
Miguel de Unamuno.
Ed eccovi la traduzione.
“Questa sfortunata isola diFuerteventura,dove tralaquietedel cielo e delmare scriviamo questocommentoalla vita cheva eche resta, misura nella sua parte più lunga, dalla punta nord alla punta sud,un centinaio di chilometri, e nella sua parte più larga,venticinque. Nella suo estremosud-ovestforma una penisola quasidisabitata, dovevagano,trasolitudini nude e nuditàsolitarie della misera terra, alcuni pastori. Questapenisola èconosciuta con il nomedi Jandiao di La Pared. Il muro, o meglio, muraglia, che diede il nome allapenisoladi Jandia, e dalla quale ancora si conservano dei tratti, era una muraglia costruita dai Guanciper separare idue regni nei quali l’isola di Majorata, quella dei majoreros, ovveroFuerteventura, era divisa, e per evitareincursionida unonell’altro regno. Ed eccocome questopezzo di AfricaSaharica, lanciatanell’Atlantico, si permetteva di avere una penisolae una muragliacome quelladella Cina,in senso storico.“